Рассказ «Цветы для Элджернона» я уже читал и перечитывал не меньше десяти раз – каждый раз, когда натыкался на него. Сначала в журнале «Квант», затем в «БСФ. Т10», в «Антологии американской фантастики» и, наконец, найдя его в библиотеке Мошкова, скачал себе на компьютер и даже распечатал и перечитывал каждые пару лет, случайно наткнувшись на него. Прочитал я и роман, вышедший у нас лет десять назад.
Даже не хочется говорить о том, как не повезло тем, кому роман «Цветы для Элджернона» попался в руки раньше рассказа. Описываются одни и те же события (то есть количество эмоций – одинаково), только в рассказе — 18 страниц, а в романе все размазано более, чем на двести страниц.
Приступая к чтению рассказа в оригинале, я предполагал и боялся, что не испытаю тех эмоций, которые охватывали меня каждый раз, когда я читал рассказ. Предположение основывалось на том, что при чтении на иностранном языке будет больше загружено отвечающее за абстрактно-логическое мышление левое полушарие мозга, а эмоционально-интуитивному правому ничего не достанется.
Все оказалось совсем наоборот. Прерываться, отворачиваться от текста, чтобы проглотить комок в горле и перевести дыхание, и даже отходить, чтобы умыться, при чтении рассказа в оригинале пришлось даже чаще, чем при чтении перевода. Разгадка, конечно, не в языке, а в различной скорости чтения мною русского и английского текста. При медленном чтении сильнее «пробирают» соответствующие эпизоды.
Итак, РЕКОМЕНДАЦИИ, для тех, кто еще не читал «Цветы» и хочет получить максимум возможного:
- Попытаться найти и прочитать сначала все-таки рассказ, а потом, через некоторое время можно и роман прочитать, если заинтересуют подробности жизни Чарли и других героев. В романе тоже есть интересные ходы, отсутствующие в рассказе.
- Читать «Цветы для Элджернона» (что на русском языке, что на английском) необходимо не торопясь, даже специально замедляя скорость чтения.
- Ну, и, во избежание автоспойлера нужно читать, последовательно продвигаясь от начала к концу, ни в коем случае не забегая вперед и не заглядывая в конец.