Архив метки: english book

Заметка о книге Lisa Jane Smith «The Vampire Diaries: The Awakening»

Lisa Jane Smith: The Vampire Diaries: The AwakeningОооочень легкое чтиво для изучения английского языка. Точнее, не для изучения, а практики. Простой и понятный язык, временами вспоминающий о своих корнях (то есть описывающий несовременный мир несовременными словами).

Если говорить о «вампирской» подоплёке, то книга еще далеко не всего раскрыла — то есть Читать далее

Заметка о книге Anne Rice «Interview with the Vampire»

Anne Rice: Interview with the VampireКнига то притягивает к себе, не отпускает, заставляет читать взахлёб (в меру возможностей — все же от английского языка чуточку устаешь), то, благодаря завываниям и нытью Луи, отталкивает, да так, что больше 5 страниц за раз не прочитать. В общем, «Интервью с вампиром» получилось волнообразным.

Читать далее

Заметка о книге Barney Stinson & Matt Kuhn «The Bro Code»

Barney Stinson & Matt Kuhn: The Bro CodeКнижка, скорее всего, будет интересна фанатам сериала «Как я встретил вашу маму» (How I Met Your Mother) — так как после просмотра и знакомства с героем Барни Стинсоном можно оценить этот «Кодекс Братана«, да еще и на английском языке!

When a Bro is with his Bros, he is not a vegetarian

Читать далее

Заметка о книге Daniel Keyes «Flowers for Algernon»

Рассказ «Цветы для Элджернона» я уже читал и перечитывал не меньше десяти раз – каждый раз, когда натыкался на него. Сначала в журнале «Квант», затем в «БСФ. Т10», в «Антологии американской фантастики» и, наконец, найдя его в библиотеке Мошкова, скачал себе на компьютер и даже распечатал и перечитывал каждые пару лет, случайно наткнувшись на него. Прочитал я и роман, вышедший у нас лет десять назад. Читать далее

Заметка о книге Джорджа Оруэлла «1984»

Перечитала одно из своих любимейших произведений в оригинале — Джордж Оруэлл и его книга, которая потрясла мир «1984» (George Orwell1984). Было еще достаточно странное произведение «1985«, которое никакого отношения к Оруэллу не имеет и написано совсем другим автором — Дьердем Далошом. Читать далее