Оооочень легкое чтиво для изучения английского языка. Точнее, не для изучения, а практики. Простой и понятный язык, временами вспоминающий о своих корнях (то есть описывающий несовременный мир несовременными словами).
Если говорить о «вампирской» подоплёке, то книга еще далеко не всего раскрыла — то есть Лиза Джейн Смит написала целую серию книг «Дневников вампира» — и в этой, самой первой, явно не старалась описать и рассказать про все и вся — сделав очень мудрый маркетинговый ход ;)
Если сравнивать эту книгу (хотя бы как начало серии) с другими однотемными произведениями той же Энн Райс или Стефани Майер (это из того, что я сама читала) — то здесь автору не хватало мистичности и благородства, «страшности» и настоящего вампиризма для своих героев (а ведь по книге Стефан Сальватор — вампир аж из XV века и из Флоренции!! (а не из какой-нибудь Омериги)), которое присуще описанию Лестата и Луи, и тем более Клаудии! Скорее всего, это связано с тем, что повествование идет в большей мере от лица Елены Гилберт, а также то, что Стефан очередной вегетарианец. Зато прочитав, как минимум эту книгу, понимаешь откуда многое взяла Стефани Майер :] Как минимум, половину сюжета точно! И чего еще явно не хватало, так это самого содержания — то есть книга закончилась, толком не успев начаться, мол, продолжение следует.
Если вспомнить об одноименном сериале, который и подтолкнул меня к прочтению данной серии — то есть несколько расхождений (взять хотя бы возраст главного героя или о родственниках Елены), но в целом, мне стало не менее интересно продолжить чтение, параллельно тренируя английский язык — так как, хоть начало и было слабоватеньким, шанс Л. Дж. Смит надо дать. Майер-то всю прочла *oops*. Главное сейчас не узнать такие подробности из прочтенного, которые еще не были отражены в сериале ;)
Awayka из страны Notavailable =]